盧森堡,全稱為盧森堡大公國(guó),是現(xiàn)今歐洲大陸僅存的大公國(guó),位于歐洲西北部,東鄰德國(guó),南毗法國(guó),西部和北部與比利時(shí)接壤。由于其地形富于變化,在歷史上盧森堡處于德法要道,地形險(xiǎn)要,一直是西歐重要的軍事要塞,有北方直布羅陀的稱號(hào)。注冊(cè)盧森堡公司優(yōu)勢(shì)有很多,因此,很多人都希望能注冊(cè)一家盧森堡公司,那么,注冊(cè)盧森堡公司需要提供什么資料呢?下面跟港盛國(guó)際一起來(lái)看看。
注冊(cè)盧森堡公司需要您提供以下資料:
1) Original certified copy of the Bank references for all the concerned individuals and corporates (letter stating that they know the client and that they never had problems);
所有相關(guān)人員和公司的銀行推薦信(推薦信應(yīng)指明該銀行熟知該客戶,并從未與之產(chǎn)生任何問(wèn)題),以英文為準(zhǔn),需由公證人認(rèn)證
2) Identity Proofs: Certified true copies of the passport by a notary of the concerned individuals (indicating the full name and address and the person who certifies)
所有相關(guān)人員的身份證明文件:護(hù)照,需由公證人認(rèn)證
3) Address Proofs: Utility bill, Bank statement, declaration by the city of residence, etc…, for proof of the address of the concerned individuals;
所有相關(guān)人員地址證明文件:公共事業(yè)賬單,銀行賬單,居所證明申明等,英文為準(zhǔn),需由公證人認(rèn)證
4) Police record (or equivalent) of the land of origin, and should be translated in English via Notary
公安局開(kāi)具的無(wú)犯罪記錄證明,并英文公證
5) Information about the concerned individuals = brief CV in English (beneficial owners and directors); 所有相關(guān)人員的英文簡(jiǎn)歷 "
6)" Business plan in English of the Luxembourg Subsidiary, the below information should be mentioned: 設(shè)立盧森堡公司的英文商業(yè)計(jì)劃書(shū),需要闡述以下信息:
Detailed description of the activity planned with the company and the subsidiaries;; 公司與分支機(jī)構(gòu)計(jì)劃開(kāi)展業(yè)務(wù)的詳細(xì)說(shuō)明Name of suppliers and clients of the subsidiaries; 供應(yīng)商的姓名以及分支機(jī)構(gòu)客戶的姓名Source of assets (from financing the company to be created); 資本來(lái)源(如何資助即將成立的公司)Geographic spread of business; 公司業(yè)務(wù)的地理分布狀況Estimated annual turnover; Estimated amount to be invested at the bank; 年收入預(yù)計(jì);擬投入資金額Estimated number of transactions per month; 公司業(yè)務(wù)的月交易量預(yù)計(jì)Brochures, information leaflets and English introduction of the Parent company 投資母公司的宣傳冊(cè),信息單頁(yè)和介紹,概以英文為準(zhǔn)7) Original certified copy of business license of the parent company (in English)
投資母公司的經(jīng)營(yíng)證書(shū)(營(yíng)業(yè)執(zhí)照),以英文為準(zhǔn),需要公證人公證
8) Original certified copy of M&A (in English) of the parent company
投資母公司的公司章程,以英文為準(zhǔn),需要公證人公證
9) Original certified copy of Register of Director and Member (in English) for the parent company
投資母公司的董事登記冊(cè),成員登記冊(cè),以英文為準(zhǔn),需要公證人公證
20余年高資產(chǎn)族群服務(wù)經(jīng)驗(yàn)